JavaScript is not enabled!...Please enable javascript in your browser

جافا سكريبت غير ممكن! ... الرجاء تفعيل الجافا سكريبت في متصفحك.

recent
جديد
Home

ترجمة قانونية للتدريب والاطلاع كنموذج للترجمة ثنائية اللغة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية (2)

نموذج للتدريب على الترجمة

نموذج ترجمة للتدريب

  • To guarantee support or secure, whether by personal covenant or by mortgaging or charging all or any part of the undertaking, property and assets (present and future) and uncalled capital of the Company or by both such methods, the performance of the obligations of and the repayment or payment of the principal amounts of and premiums, interest and dividends on any securities of any person firm or company, including (without prejudice to the generality of the foregoing) any company which is for the time being the Company's holding company as defined by Section 154 of the Companies Act, W48, or another subsidiary as defined by the said Section of the Company's holding company or otherwise.
 ضمان الدعم أو التأمين، سواء كان ذلك عن طريق تعهد شخصي أو الرهن أو الإلزام بدفع تعهدات كافة وجميع الأصول والممتلكات (الحالية والمستقبلية) وكافة وجميع قيم رأس المال غير المدفوع للشركة أو عن طريق مثل هذه الأساليب، وأداء الالتزامات وسداد أو دفع المبالغ الأصلية والعلاوات والفوائد وتقسيم الأرباح على أي أوراق مالية خاصة بأي شخص أو مؤسسة أو شركة، بما في ذلك (دون الإخلال بعمومية ما سبق) أي شركة تكون في الوقت الحاضر شركة قابضة تابعة للشركة على النحو المنصوص عليه في المادة (154) الواردة في قانون الشركات الصادر عام 1948، أو كونها أي شركة أخرى تابعة لأي شركة قابضة تابعة للشركة، أو أي شركة ترتبط بالشركة بأي شكل من الأشكال كما هو محدد في المادة المذكورة.
  • To issue and deposit any securities which the Company has the power to issue by way of mortgage to secure any sum less than the nominal amount of such securities, and also by way of security for the performance of any contracts or obligations of the Company or of i*.s customers or other persons or corporations having dealings with the Company, or in whose businesses or undertakings the Company is interested, whether directly or indirectly.
إصدار وإيداع الأوراق المالية التي تملك الشركة صلاحية إصدارها عن طريق الرهن العقاري لتأمين أي مبلغ أقل من القيمة الإسمية لتلك الأوراق المالية، وأيضًا على سبيل الضمان لتنفيذ أي عقود أو التزامات خاصة بالشركة أو بعملائها أو خاصة بالأشخاص أو الشركات الأخرى التي لديها تعاملات مع الشركة، أو ترتبط بها في أي أنشطة تجارية أو تعهدات سواء كان ذلك بشكل مباشر أو غير مباشر.
  • To receive money on deposit or loan upon such terms as the Company may approve, and to guarantee the obligations and contracts of customers and others.
الحصول على الأموال بشأن الودائع أو القروض وفقًا لما هو منصوص عليه في الشروط التي قد توافق عليها الشركة، وضمان الالتزامات والعقود الخاصة بالعملاء وغيرهم. 
  • To make advances to customers and others with or without security and upon such terms as the Company may approve, and generally to act as bankers for customers and others.
تقديم قروض إلى العملاء وغيرهم من الأفراد بضمانات أو دون ضمانات ووفقًا لما هو منصوص عليه في الشروط التي قد توافق عليها الشركة، وللعمل بصفة عامة على أنهم أصحاب بنوك للعملاء أو لغيرهم.
  • To grant pensions, allowances, gratuities and bonuses to officers, employees or ex-employees of the Company or its predecessors in business or the dependents of such persons, and to establish and support, or to support or subscribe to, any charitable funds or institutions, the support of which may, in the opinion of the Directors, be calculated directly or indirectly to benefit the Company or its employees, and to institute and maintain any club or other establishment or profit-sharing scheme calculated to advance the interests of the Company or its employees.
منح المعاشات، والبدلات، والعلاوات، والمنح للمسؤولين، والموظفين، والموظفين السابقين في الشركة أو في الشركات التي سبقتها في قطاع الأعمال التجارية أو لمعولي هؤلاء الأشخاص، إلى جانب العمل على إنشاء ودعم أو الدعم والاشتراك في أي صناديق أو مؤسسات خيرية، وهو الدعم الذي يجوز لأعضاء مجلس الإدارة، وبحسب ما يرونه، اعتباره مفيد للشركة أو لموظفيها بشكل مباشر أو غير مباشر، فضلًا عن إنشاء أي جمعية أو مؤسسة أخرى والحفاظ عليها أو اعتماد نظام يقوم على تقاسم الأرباح من أجل تعزيز مصالح الشركة أو مصالح موظفيها.
  • To draw, make, accept, endorse, negotiate, discount, and execute promissory notes, bills of exchange, and other negotiable instruments.
القيام بعمليات السحب والإجراء والقبول والموافقة والتفاوض والخصم وتنفيذ السندات الإذنية والكمبيالات التجارية، وغير ذلك من السندات القابلة للتداول.
  • To invest and deal with the money of the Company not immediately required for the purposes of its business in or upon such investments or securities and in such manner as may from time to time be determined.
الاستثمار وتداول أموال الشركة التي ليست مطلوبة على الفور لأغراض عملها أو في تلك الاستثمارات والأوراق المالية وبأي طريقة يتم تحديدها من وقتٍ لآخر.
  • To pay for any property or rights acquired by the Company, either in cash or fully or partly paid-up s^as, with or without preferred or deferred, or guaranteed rig! ts in respect of dividend or repayment of capital or otherwise, or by any security which the Company has the power to issue, or partly in one mode and partly in another, and generally on such terms as the Company may determine.
سداد أي ممتلكات أو حقوق اكتسبتها الشركة، إما نقدًا أو عن طريق أسهم مدفوعة بالكامل أو بشكل جزئي، في ظل أو دون توافر حقوق مفضلة أو مؤجلة أو مضمونة فيما يخص توزيع الأرباح أو سداد رأس المال أو غير ذلك، عن طريق أي شكل من أشكال الضمان والذي تمتلك الشركة صلاحية إصداره أو إصداره جزئيًا بشكل ما وإصدار الجزء المتبقي بشكل آخر على أن يكون ذلك بصفة عامة وفقًا للشروط التي تحددها الشركة.
  • To accept payment for any property or rights sold or otherwise disposed of or dealt with by the Company, either in cash, by installments or otherwise, or in fully or partly paid-up shares of any company or corporation, with or without deferred or preferred or guaranteed rights in respect of dividend or repayment of capital or otherwise, or in debentures or mortgage debentures or debenture stock, mortgages or other securities of any company or corporation, or partly in one mode and partly in another, and generally on such terms as the Company may determine, and to hold, oppose of or otherwise deal with any shares, stock or securities so acquired.
قبول سداد أي ممتلكات أو حقوق تم بيعها أو التصرف فيها أو التعامل معها بطريقة أخرى من جانب الشركة، إما نقدًا أو بالتقسيط أو غير ذلك، أو كانت في شكل أسهم مدفوعة بالكامل أو بشكل جزئي لأي شركة أو مؤسسة في ظل أو دون توافر حقوق مفضلة أو مؤجلة أو مضمونة فيما يخص توزيع الأرباح أو سداد رأس المال أو غير ذلك، أو كانت في شكل سندات أو سندات الرهن العقاري أو السندات غير القابلة للاسترداد أو الرهون العقارية أو غير ذلك من الأوراق المالية الخاصة بأي شركة أو مؤسسة، والتي قد تصدر جزئيًا بشكل ما مع إصدار الجزء المتبقي بشكل آخر على أن يكون ذلك بصفة عامة وفقًا للشروط التي تحددها الشركة وكذلك الحال عند الاحتفاظ بأي أسهم أو أرصدة أو أوراق مالية مكتسبة أو عند التصرف فيها أو التعامل معها.
  • To enter into any partnership or joint-purse arrangement or arrangement for sharing profits, the union of interests or co-operation with any company, firm, or person carrying on or proposing to carry on any business within the objects of this Company, and to acquire and hold, sell, deal with or dispose of sharps, and or securities of any such company, and guaran '? store contracts or liabilities of, or the payment of the dividends, interest, or capital of any shares, stock, or securities of and to subsidize or otherwise assist any such company.
الدخول في أي شراكة أو تسويات مالية مشتركة أو ترتيبات من أجل مشاركة الأرباح أو اتحاد المصالح أو التعاون مع أي شركة أو مؤسسة أو شخص يقوم بتنفيذ أي نشاط تجاري داخل الشركة أو يقدم مقترحات بشأن الاستمرار فيه باعتباره من ضمن أغراض الشركة، أو من أجل الحصول على الأسهم أو الأوراق المالية الخاصة بأي شركة من هذا القبيل أو الاحتفاظ بها أو بيعها أو التعامل بها أو التصرف فيها، إلى جانب ضمان العقود أو الالتزامات الخاصة بأي من تلك الشركات، أو سداد الأرباح أو الفوائد أو رأس المال الخاص بأي أسهم أو سندات أو أوراق مالية خاصة بها وتقديم الدعم المادي لها ومساعدتها.

🌼 أتمنى لك قراءة ممتعة 🌼
شاركني برأيك في التعليقات ✔
وتسعدني زيارتك مجددًا 
للاطلاع على أحدث المشاركات، تفضل بالانضمام إلى رابط نيردينجو بوشكا على التليجرام:


NameEmailMessage