JavaScript is not enabled!...Please enable javascript in your browser

جافا سكريبت غير ممكن! ... الرجاء تفعيل الجافا سكريبت في متصفحك.

recent
جديد
الصفحة الرئيسية

نماذج ترجمة قانونية- عقد من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية (3)

نماذج ترجمة قانونية- عقد من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية (3)

نموذج ترجمة للتدريب


  • To establish or promote or concur in establishing or promoting any other company whose objects shall include the acquisition and taking over of all or any of the assets and liabilities of this Company or the promotion of which shall be in any manner calculated to advance directly or indirectly the objects or interests of this Company, and to acquire and hold or dispose of shares, stock or securities of and guarantee the payment of the dividends, interest or capital of any shares, stock or securities issued by or any other obligations of any such.
تأسيس أو تشجيع أو الموافقة على تأسيس أو ترويج أي شركة أخرى والتي تتضمن أغراضها الاستحواذ والسيطرة على كافة وجميع الأصول والالتزامات الخاصة بهذه الشركة أو ترويجها بأي طريقة محسوبة سواء كان ذلك بشكل مباشر أو غير مباشر من أجل تعزيز أغراض الشركة أو مصالحها، ومن أجل الحصول على الأسهم أو السندات أو الأوراق المالية الخاصة بأي شركة من هذا القبيل أو الاحتفاظ بها أو التصرف فيها، ولضمان سداد الأرباح أو الفوائد أو رأس المال أو السندات أو الأوراق المالية التي تصدرها هذه الشركة أو أي التزامات أخرى خاصة بها.
  • To purchase or otherwise acquire and undertake, all or any part of the business, property, liabilities, and transactions of any person, firm, or company carrying on any business which this Company is authorized to carry on, or the carrying on 
    of which Is deemed likely to benefit this Company or to advance its interests, or possessed of property suitable for the purposes of the Company.
شراء أو الحصول على أو التعهد بتنفيذ كافة وجميع الأنشطة التجارية أو الممتلكات أو الالتزامات أو المعاملات التجارية الخاصة بأي شخص أو مؤسسة أو شركة تعمل على تنفيذ أي نشاط تجاري مصرح لها القيام بتنفيذه أو الاستمرار في تنفيذه والذي من المحتمل أن يكون مفيدًا للشركة أو يعمل على تعزيز مصالحها أو الاستحواذ على الممتلكات المناسبة لأغراض الشركة المنصوص عليها.
  • To sell, improve, manage, develop, turn to account, exchange, let on rent, royalty, share of profits or otherwise, grant licenses, easements, and other rights in or over, and in any other manner deal with, or dispose of the undertaking and all or any of the property and assets for the time being of the Company, for such consideration (including cash fully or partly paid up shares, debentures or other securities) as the Company may think fit.
بيع حصة من الأرباح أو تحسينها أو إدارتها أو تطويرها أو الاستثمار فيها أو تبادلها أو تأجيرها أو فرض عوائد نسبية عليها أو غير ذلك، وكذلك منح التراخيص وحقوق الارتفاق وغيرها من الحقوق، وبأي طريقة أخرى، أو التصرف في مباشرة الأعمال، بالإضافة إلى كافة وجميع الممتلكات والأصول الخاصة بالشركة في الوقت الحالي (بما في ذلك الأسهم المدفوعة نقدًا بشكل كامل أو جزئي أو السندات أو الأوراق المالية الأخرى) وعلى النحو الذي تراه الشركة مناسبًا.
  • To amalgamate with any other company whose objects are, or include objects similar to those of this Company, whether by sale or purchase (for fully or partly paid-up shams or otherwise) of the undertaking, subject to the liabilities of this, or any such other company as aforesaid, with or without winding up, or by sale (for fully or partly paid- up shares or otherwise) U or a controlling interest in the shares or stock of this, or any such other company as aforesaid, or by the partnership, or any arrangement of the nature of the partnership, or in any other manner.
الدمج مع أي شركة أخرى بحيث تكون أغراضها مشابهة لتلك الأغراض الخاصة بهذه الشركة أو أنها تتضمن أغراض كذلك، سواء كان ذلك عن طريق  بيع أو شراء التعهدات (فيما يخص الأسهم المدفوعة كليًا أو جزئيًا أو غير ذلك) مع مراعاة الالتزامات المنصوص عليها، أو الدمج مع أي شركة أخرى على النحو السالف الذكر، سواء كانت في حالة تصفية أم لا أو عن طريق بيع الأسهم المدفوعة بالكامل أو بشكل جزئي أو غير ذلك) أو السيطرة على أي مصالح تتعلق بهذه الأسهم أو بمخزون هذه الأسهم، أو الدمج مع أي شركة أخرى على النحو السالف الذكر أو عن طريق أي شراكة أو ترتيبات شراكة أيًا كانت طبيعتها وبأي طريقة كانت.
  • To distribute among the Members in specie any property of the Company, or any proceeds of sale or disposal of any property of the Company, but so that no distribution amounting to a reduction of capital be made except with the sanction (if any) for the time being required by law.
التوزيع النقدي لأي من ممتلكات الشركة على الأعضاء أو توزيع عائدات البيع الخاصة بها أو التصرف فيها، ولكن بحيث لا يتم أي توزيع يبلغ مقدار تخفيض رأس المال باستثناء العقوبات (إن وجدت) التي يقتضيها القانون في الوقت الحاضر.
  • To do all or any of the above things, in any part of the world, and either as principals, agents, trustees, contractors or otherwise, and either alone or in conjunction with others, and either by or through agents, sub-contractors, trustees or otherwise.
القيام بتنفيذ كافة وجميع الأشياء الواردة أعلاه، في أي جزء من العالم بصفة المديرين أو الوكلاء أو الأمناء أو المقاولين أو غير ذلك، وسواء كان ذلك بشكل منفرد أو بالتعاون مع الآخرين أو كان عن طريق الوكلاء أو المقاولين من الباطن أو الأمناء أو غير ذلك.

🌼 أتمنى لك قراءة ممتعة 🌼
شاركني برأيك في التعليقات ✔
وتسعدني زيارتك مجددًا 
للاطلاع على أحدث المشاركات، تفضل بالانضمام إلى رابط نيردينجو بوشكا على التليجرام:





author-img

Salwa Ali

تعليقات
    ليست هناك تعليقات
    إرسال تعليق
      الاسمبريد إلكترونيرسالة